1 00:00:04,637 --> 00:00:08,508 (classical music plays) 2 00:00:12,645 --> 00:00:13,079 Captain Stede: Here we are. 3 00:00:15,315 --> 00:00:16,383 Why, thank you. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,922 Mm. Oh, that's perfect. You got it just right. 5 00:00:23,023 --> 00:00:28,194 I know. A dollop of milk and seven sugars. 6 00:00:28,261 --> 00:00:30,263 It wouldn't be the same with six. (chuckles) 7 00:00:31,831 --> 00:00:33,867 So, what's on the agenda for today? 8 00:00:33,933 --> 00:00:36,870 Don't know. I thought I might just sharpen the old sword. 9 00:00:36,936 --> 00:00:38,738 -Prepare for the next adventure. -The next adventure? 10 00:00:38,838 --> 00:00:41,241 I can't stay around here forever. 11 00:00:41,341 --> 00:00:44,444 -Besides, a ship has only one captain. -Roach: Captain! 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,212 -Yes? -Yes? 13 00:00:46,279 --> 00:00:49,082 Oh, sorry, that's, uh, my bad. Your ship. 14 00:00:49,182 --> 00:00:50,517 Who are we saying is Captain right now? 15 00:00:50,583 --> 00:00:51,718 -Me. -Him. 16 00:00:51,785 --> 00:00:53,386 Right. Captain, bad news-- 17 00:00:53,453 --> 00:00:54,621 Hold that thought, will you? 18 00:00:55,889 --> 00:00:57,123 Hey, listen, don't feel as though you need 19 00:00:57,223 --> 00:00:58,224 to rush out on my account. 20 00:00:58,291 --> 00:01:01,394 I mean, we're all enjoying your company here. 21 00:01:01,461 --> 00:01:03,596 Mate, I know, I know. Me too. 22 00:01:03,696 --> 00:01:06,199 Uh, just, you know, I've stayed longer than I figured I would, 23 00:01:06,266 --> 00:01:09,569 and... I just wasn't built for sittin' idle, man. 24 00:01:09,636 --> 00:01:11,938 -Roach: Uhh, Captain? -What is it, man? 25 00:01:13,807 --> 00:01:15,809 -We're out of oranges. -This is the emergency? 26 00:01:15,909 --> 00:01:18,645 Eat an apple, for God's sake! 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,780 No, the thing is, we really needed the oranges... 28 00:01:20,880 --> 00:01:22,282 to treat the scurvy. 29 00:01:22,382 --> 00:01:24,551 Scurvy? Who has scurvy? 30 00:01:25,585 --> 00:01:27,287 Uh, hello? 31 00:01:27,387 --> 00:01:29,556 My teeth keep falling out. 32 00:01:31,791 --> 00:01:33,059 Is that normal? 33 00:01:33,126 --> 00:01:35,161 (classical harpsichord playing) 34 00:01:37,730 --> 00:01:39,766 So, apparently, we've run out of oranges. 35 00:01:39,833 --> 00:01:42,302 Uh, yeah, no shit, and in case you haven't noticed, 36 00:01:42,402 --> 00:01:44,070 the Swede has scurvy. 37 00:01:44,137 --> 00:01:46,272 We don't know that it's scurvy. 38 00:01:46,339 --> 00:01:48,308 -Ay, ay, ay. Don't breathe over me, man. -(Wee John gags) 39 00:01:48,408 --> 00:01:50,944 -Go sit-- -I just said we don't know that it's-- 40 00:01:51,010 --> 00:01:54,414 -Go sit over there. -(all complaining) 41 00:01:54,481 --> 00:01:56,816 Captain Stede: All right, back to the oranges. 42 00:01:56,916 --> 00:01:59,185 Look, I hate to toss anyone under the carriage, 43 00:01:59,285 --> 00:02:01,488 but it does seem like bad meal planning. 44 00:02:01,588 --> 00:02:05,859 Hey! There was that cake you had me make with the 40-orange glaze. 45 00:02:05,959 --> 00:02:07,160 You wasted 40 oranges on cake? 46 00:02:07,260 --> 00:02:10,163 On the glaze! Plus, another 10 for the cake itself. 47 00:02:10,263 --> 00:02:12,832 -All: What?! -All right, stop going on about your cakes. 48 00:02:12,932 --> 00:02:15,335 Barely tasted of orange, if that's any consolation. 49 00:02:15,435 --> 00:02:17,003 Let's just accept the fact that, 50 00:02:17,103 --> 00:02:20,507 due to Roach's immoderate use of the citrus... 51 00:02:20,607 --> 00:02:21,841 we now have to go grocery shopping. 52 00:02:21,941 --> 00:02:23,543 St. Augustine's full of oranges, 53 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 -and we're right near there. -Captain Stede: Oh, anything 54 00:02:25,211 --> 00:02:26,479 exciting to do there? 55 00:02:26,546 --> 00:02:28,014 Maybe, something might impress 56 00:02:28,114 --> 00:02:29,782 a world-weary, adventuring type? 57 00:02:29,849 --> 00:02:34,687 No! It's boring and awful, and the humidity? 58 00:02:34,787 --> 00:02:36,689 Do you understand what that'll do to your hair? 59 00:02:36,789 --> 00:02:37,724 So? 60 00:02:39,526 --> 00:02:41,361 -What? -Captain Stede: I'll wear a hat. 61 00:02:41,461 --> 00:02:44,030 Are anyone else's fingernails falling off? 62 00:02:44,130 --> 00:02:44,898 -Oh my god. -Is that your fingernail? 63 00:02:44,998 --> 00:02:48,134 Right! St. Augustine it is. 64 00:02:52,539 --> 00:02:55,241 (classical music playing) 65 00:02:59,712 --> 00:03:02,549 (Spanish guitar playing) 66 00:03:17,597 --> 00:03:19,832 Oluwande: So, you gonna tell me? 67 00:03:19,899 --> 00:03:21,234 -Qué te pasa? -Are you really not gonna tell me? 68 00:03:21,334 --> 00:03:24,370 -Tell you what? -Why you're scared to go to St. Augustine. 69 00:03:24,437 --> 00:03:27,273 -I'm not scared of St. Augustine. -No? 70 00:03:27,373 --> 00:03:28,942 You had a pretty strong reaction just then. 71 00:03:29,042 --> 00:03:31,077 -No, I didn't. -Captain Stede: Jackpot! 72 00:03:31,177 --> 00:03:33,746 Roach: Oh, thank god! You found the oranges? 73 00:03:33,846 --> 00:03:35,114 Ahh, no. 74 00:03:35,215 --> 00:03:37,550 Bad luck on that front, I'm afraid. 75 00:03:37,617 --> 00:03:38,918 Apparently, there's a blight. 76 00:03:39,018 --> 00:03:41,054 Not a single orange to be found. 77 00:03:41,120 --> 00:03:45,024 But I may have got something even better. 78 00:03:45,091 --> 00:03:46,626 Lucius, tell them what I've got. 79 00:03:46,726 --> 00:03:48,795 It's a treasure map. 80 00:03:49,696 --> 00:03:51,364 A treasure map! 81 00:03:51,431 --> 00:03:53,466 Come on, it took me 40 minutes 82 00:03:53,566 --> 00:03:55,301 of intense bargaining to get this. 83 00:03:55,401 --> 00:03:56,102 The vendor wasn't gonna sell it to me, 84 00:03:56,202 --> 00:03:58,404 but I managed to sweet talk her. 85 00:03:58,471 --> 00:03:59,739 By giving her a lot of money. 86 00:03:59,806 --> 00:04:01,574 Like, more money than I've ever seen in my life. 87 00:04:01,641 --> 00:04:02,442 Alright, come on. Calm down. 88 00:04:02,542 --> 00:04:04,744 It was an investment, and we'll recoup 89 00:04:04,811 --> 00:04:06,212 once we find the loot. 90 00:04:06,279 --> 00:04:08,314 So... go fetch my shovel, 91 00:04:08,414 --> 00:04:09,983 the nice one in the glass cabinet. 92 00:04:10,083 --> 00:04:12,619 W-Wait, what? What about the oranges? 93 00:04:12,719 --> 00:04:13,953 Still on with the oranges? 94 00:04:14,053 --> 00:04:14,954 -Really? -What? 95 00:04:15,054 --> 00:04:16,489 Black Pete: Excuse me. 96 00:04:16,589 --> 00:04:19,626 I don't mind saving the day on this one, Captain. 97 00:04:19,726 --> 00:04:20,927 Why don't I take a few men 98 00:04:20,994 --> 00:04:22,328 out on reconnaissance, see what we can't rustle up. 99 00:04:22,428 --> 00:04:25,632 Oh, that's surprisingly helpful of you, Black Pete. 100 00:04:25,732 --> 00:04:28,134 -Thank you. -Just make sure Blackbeard hears about it. 101 00:04:28,234 --> 00:04:29,469 I think Jim should do it. 102 00:04:29,569 --> 00:04:31,137 You know, seeing as though they're from here. 103 00:04:31,237 --> 00:04:32,939 -I never said that. -Yeah, you don't say a lot. 104 00:04:33,006 --> 00:04:35,308 Right, fine, whatever. Go with Jim. 105 00:04:35,408 --> 00:04:37,176 I've got an amazing day to plan. 106 00:04:37,277 --> 00:04:39,612 Tell Blackbeard I took initiative. 107 00:04:39,679 --> 00:04:40,847 This was my mission! 108 00:04:40,947 --> 00:04:42,448 It's still yours. I'm not going. 109 00:04:42,515 --> 00:04:45,752 -Cálmate. -Does anyone have a little baggy? 110 00:04:45,818 --> 00:04:48,321 I'm saving my teeth, so I can put them back in. 111 00:04:48,421 --> 00:04:51,257 Uh, yeah, thing is, Swede, 112 00:04:51,324 --> 00:04:52,191 teeth don't work like that. 113 00:04:53,860 --> 00:04:54,661 Once they're out... 114 00:04:54,761 --> 00:04:56,296 they don't go back in. 115 00:04:59,932 --> 00:05:04,203 Jim, please help! Please get more oranges! 116 00:05:04,304 --> 00:05:06,372 The teeth don't go back in! 117 00:05:06,472 --> 00:05:10,276 -Go for a run, Swede. -Ahh! They don't go back in! 118 00:05:12,612 --> 00:05:14,180 Read it and weep, my friend. Adventure awaits. 119 00:05:14,280 --> 00:05:18,351 Look, mate, I hate to be a downer, but... 120 00:05:18,451 --> 00:05:21,020 people just don't bury treasure. It's just not done. 121 00:05:21,120 --> 00:05:23,856 -Well, why make a map? -He's saying the map's not real. 122 00:05:23,956 --> 00:05:25,958 What? Course, it's real! 123 00:05:26,025 --> 00:05:29,162 Look at it. Tatty edges. It's burnt. 124 00:05:29,228 --> 00:05:31,998 It's been around, it's seen things. 125 00:05:32,065 --> 00:05:34,000 If it were real, why would she have sold it to you? 126 00:05:34,067 --> 00:05:35,201 Why not keep the map herself, 127 00:05:35,301 --> 00:05:36,669 and find the treasure herself? 128 00:05:36,736 --> 00:05:38,638 Oh, strong question. Love that. 129 00:05:38,705 --> 00:05:40,206 Well, maybe she's just lazy. 130 00:05:40,306 --> 00:05:43,009 I mean, she works down at the dock selling maps, for God's sake. 131 00:05:43,076 --> 00:05:46,045 Best of luck to you, mate. I'm taking a nap. 132 00:05:47,146 --> 00:05:49,816 Last I heard, a ship only has one captain, 133 00:05:49,882 --> 00:05:53,019 and the captain of this vessel says, "On your feet!" 134 00:05:53,086 --> 00:05:56,856 We're having a day... once I've changed. 135 00:05:56,923 --> 00:05:58,891 -Is he always this highly strung? -Yeah. 136 00:06:07,834 --> 00:06:08,668 What? 137 00:06:09,535 --> 00:06:12,205 I can't believe you made me do this. 138 00:06:12,271 --> 00:06:14,173 You have no idea how much I hate it here. 139 00:06:14,240 --> 00:06:17,377 Exactly! I don't know because you don't tell me anything 140 00:06:17,443 --> 00:06:20,713 because you're weirdly and freakishly secretive, Jim. 141 00:06:20,780 --> 00:06:22,281 No, I'm not. I'm normal secretive. 142 00:06:22,382 --> 00:06:25,184 Jim, Jim, I've known you for over a year. 143 00:06:25,251 --> 00:06:28,187 I didn't know you were from St. Augustine. 144 00:06:28,254 --> 00:06:30,089 I don't even know what your favorite color is. 145 00:06:30,189 --> 00:06:32,558 -What's that got to do with anything? -Everything! 146 00:06:32,625 --> 00:06:33,526 We're friends. 147 00:06:33,593 --> 00:06:36,529 Friends tell each other these kind of things. 148 00:06:39,031 --> 00:06:42,402 Teal. My favorite color is teal. 149 00:06:42,468 --> 00:06:43,903 Who are you? 150 00:06:45,371 --> 00:06:47,740 I should be leading this mission. 151 00:06:47,807 --> 00:06:50,309 It's more of a chore than a mission, to be fair. 152 00:06:50,410 --> 00:06:51,210 See, I think the main thing is you're... 153 00:06:51,277 --> 00:06:53,946 -bad at leadership. -And Jim isn't? 154 00:06:54,046 --> 00:06:56,649 They just started talking. 155 00:06:56,749 --> 00:06:58,451 Yeah, but Jim's the kind of person where if they stabbed me, 156 00:06:58,551 --> 00:07:01,287 I'd be like, "Yeah, probably deserved it." 157 00:07:01,387 --> 00:07:03,122 Ah, I would love to be stabbed by Jim. 158 00:07:03,222 --> 00:07:06,826 Uh, guys? Think we're all set. 159 00:07:06,926 --> 00:07:09,128 (laughs) Boom! 160 00:07:09,228 --> 00:07:11,431 -Oranges! Found 'em. -Wait. No, we don't want those! 161 00:07:11,497 --> 00:07:13,232 -Yes! -We don't want-- Stop! 162 00:07:15,234 --> 00:07:16,836 Hey, hey! Drop the orange! 163 00:07:16,936 --> 00:07:19,305 Well, well, well. 164 00:07:19,405 --> 00:07:22,074 Someone looks a little silly right now. 165 00:07:22,141 --> 00:07:23,643 Jealous much? 166 00:07:23,743 --> 00:07:26,646 Those are off limits. We'll go somewhere else. 167 00:07:26,746 --> 00:07:29,982 Why? 'Cause it's a church? 168 00:07:30,082 --> 00:07:30,416 What are they? 169 00:07:32,752 --> 00:07:34,487 Christ's oranges? 170 00:07:34,587 --> 00:07:36,122 (pirate laughs) 171 00:07:37,089 --> 00:07:38,124 Sí... 172 00:07:38,858 --> 00:07:41,461 Is there a problem? 173 00:07:41,527 --> 00:07:43,463 Now, that was incredibly badass, especially for a nun. 174 00:07:43,529 --> 00:07:46,999 Don't kill us, Sister. I'm in the tribe. 175 00:07:47,099 --> 00:07:49,135 Yes, just joined. 176 00:07:52,171 --> 00:07:52,371 Jim: Nana. 177 00:07:54,707 --> 00:07:55,775 (speaking Spanish) 178 00:07:56,776 --> 00:08:00,847 -Nana: Bonifacia. -I go by Jim these days. 179 00:08:02,548 --> 00:08:07,053 -Well, come in, Jim. We'll have cake. -Nana? 180 00:08:07,153 --> 00:08:09,222 -Bet you think this is hilarious. -This is fuckin' fascinating. 181 00:08:09,322 --> 00:08:12,358 That's your nan. Jesus. Coming, Nana! 182 00:08:12,458 --> 00:08:14,160 I'm coming for some cake! 183 00:08:14,227 --> 00:08:17,463 So, we're either here, or possibly down here. 184 00:08:19,298 --> 00:08:21,534 -Why're you hiding your face? -I'm freakin' Blackbeard, man. 185 00:08:21,634 --> 00:08:23,169 -I can't be seen treasure hunting. -Oh, come on. 186 00:08:23,236 --> 00:08:24,036 We're in the middle of nowhere. 187 00:08:24,136 --> 00:08:25,538 No one's gonna recognize you. 188 00:08:25,638 --> 00:08:28,241 Hey, Blackbeard! Treasure, treasure hunting. 189 00:08:28,341 --> 00:08:30,977 Shut the fuck up, okay? I'm not Blackbeard. 190 00:08:31,043 --> 00:08:33,379 -Okay. -Oh, dear. 191 00:08:33,479 --> 00:08:35,081 Fuck off! Get outta here! Move. 192 00:08:37,250 --> 00:08:38,751 Right... I'll be hiding over there by that tree 193 00:08:38,851 --> 00:08:41,854 whenever you decide wherever the fuck it is we're going. 194 00:08:41,921 --> 00:08:44,390 Captain Stede: Right. Won't be long! 195 00:08:44,490 --> 00:08:46,259 Now look, we're gonna have fun today, 196 00:08:46,359 --> 00:08:47,727 and that's an order. 197 00:08:47,827 --> 00:08:49,428 You can't really order people to have fun. 198 00:08:49,529 --> 00:08:51,063 Well, I just did. 199 00:08:51,163 --> 00:08:53,266 Guys like Blackbeard, they live for adventure. 200 00:08:53,366 --> 00:08:54,901 It's like nourishment for them. 201 00:08:55,001 --> 00:08:56,335 So, we're gonna have an extremely fun, 202 00:08:56,402 --> 00:08:59,238 memorable, deeply cool adventure. 203 00:08:59,338 --> 00:09:01,507 Now, do I have your support on that? 204 00:09:01,574 --> 00:09:04,243 -Yeah, okay. -Okay, good. 205 00:09:05,011 --> 00:09:06,279 (laughs) 206 00:09:07,513 --> 00:09:11,617 Bonifacia once bit a priest's finger off! 207 00:09:11,717 --> 00:09:13,286 -What?! -(Nana laughs) 208 00:09:13,386 --> 00:09:16,455 Aye. We thought they were feral. 209 00:09:16,556 --> 00:09:20,092 -Aye, the priest swore... that he'd die of rabies. -(Oluwande laughs) 210 00:09:20,192 --> 00:09:22,528 Well, he didn't, did he? 211 00:09:22,595 --> 00:09:27,567 No, he died years later. He was-- Oh! 212 00:09:27,633 --> 00:09:30,736 -(laughing) -What? What? What? 213 00:09:30,803 --> 00:09:33,639 -He was crushed by a tree. -(laughing) 214 00:09:33,739 --> 00:09:37,376 Ha-ha. Wow. Dark humor over here. 215 00:09:37,443 --> 00:09:38,945 Life is pain. 216 00:09:39,045 --> 00:09:39,946 Yeah, yeah, yeah. It kind of is though, isn't it? 217 00:09:40,046 --> 00:09:41,547 (speaking Spanish) 218 00:09:45,318 --> 00:09:45,585 (Jim groans) 219 00:09:48,821 --> 00:09:49,822 Ohh. 220 00:09:51,624 --> 00:09:55,595 Muy bien. Aye, muy, muy bien. 221 00:09:55,661 --> 00:09:58,097 -(Nana laughing) -Oluwande: You bit a priest. 222 00:09:58,164 --> 00:09:58,998 Nana: And the rest of them? 223 00:09:59,098 --> 00:10:02,401 The ones... that are fixing my wall, huh? 224 00:10:02,468 --> 00:10:04,136 Black Pete: What are you stopping for? 225 00:10:04,236 --> 00:10:08,240 Eh! (claps) Hurry up! 226 00:10:08,307 --> 00:10:11,277 -Jim: They're just a bunch of idiots. -Nana: Ah, figures. 227 00:10:11,344 --> 00:10:14,413 Who else would agree to get paid... 228 00:10:14,480 --> 00:10:17,116 -with oranges? -(laughing) 229 00:10:17,183 --> 00:10:17,516 Oluwande: Only Pete. 230 00:10:19,085 --> 00:10:21,120 (flies buzzing) 231 00:10:26,792 --> 00:10:30,162 -Fuck off, flies! -They're not that bad. 232 00:10:30,262 --> 00:10:31,530 They really are full of blood, though, aren't they? 233 00:10:31,631 --> 00:10:32,865 Like little flying grapes. 234 00:10:32,965 --> 00:10:35,668 (gasps, chokes) I think I just swallowed one! 235 00:10:35,768 --> 00:10:37,670 At least you got lunch. I'm fuckin' starving. 236 00:10:37,770 --> 00:10:39,772 Captain Stede: Guys! Come quick! I've found something! 237 00:10:43,776 --> 00:10:45,177 Dryocampa Rubicunda, 238 00:10:45,277 --> 00:10:47,213 or the candied melon silk moth. 239 00:10:47,313 --> 00:10:49,982 A very rare specimen. 240 00:10:50,049 --> 00:10:52,184 See? We're already finding stuff. 241 00:10:52,284 --> 00:10:53,986 Great, you found a bug. Cheers. 242 00:10:55,221 --> 00:10:57,690 And who says treasure maps are useless? 243 00:10:57,790 --> 00:11:00,026 I wasn't being sarcastic, that's just how I talk. 244 00:11:00,126 --> 00:11:01,694 Oh, laugh all you want... 245 00:11:01,794 --> 00:11:04,030 but without the map, we wouldn't have found this little guy, 246 00:11:04,130 --> 00:11:05,698 so it's already paying dividends. 247 00:11:05,798 --> 00:11:08,334 Suppose it is pretty interesting, for an insect. 248 00:11:09,335 --> 00:11:11,037 -(flies buzzing) -Fuck off! 249 00:11:11,137 --> 00:11:12,672 Fuck this. I'm goin' back to the ship. 250 00:11:12,738 --> 00:11:14,740 Oh, come on! We're having fun! 251 00:11:14,840 --> 00:11:16,208 You know what your problem is? 252 00:11:16,308 --> 00:11:18,144 You just have no idea how to relax! 253 00:11:18,210 --> 00:11:19,645 Does he, Lucius? 254 00:11:19,712 --> 00:11:22,214 I mean, you are kind of intense, 255 00:11:22,314 --> 00:11:24,417 like... all of the time. 256 00:11:25,151 --> 00:11:25,985 No, I'm not. 257 00:11:26,819 --> 00:11:27,920 I know how to relax. 258 00:11:30,856 --> 00:11:32,758 See? I'm actually quite relaxed right now. 259 00:11:32,858 --> 00:11:33,759 (hissing) 260 00:11:33,859 --> 00:11:35,494 -Oh, fuck off! -(Lucius yelling) 261 00:11:35,561 --> 00:11:39,165 Fuck you! Fuckin', fuckin' nature! Fuck off! 262 00:11:39,231 --> 00:11:43,369 Fucking... little... mother... fucking... snake! 263 00:11:43,436 --> 00:11:44,770 Fuck you! 264 00:11:47,339 --> 00:11:48,374 (grunting) 265 00:11:49,008 --> 00:11:50,943 Die! 266 00:11:51,043 --> 00:11:52,211 (groans) 267 00:11:54,513 --> 00:11:56,615 According to the map, there are snakes in this area, 268 00:11:56,716 --> 00:11:59,051 so... just be careful. 269 00:12:00,352 --> 00:12:02,722 -Hmm... Mmm. -Mmm. 270 00:12:04,890 --> 00:12:07,093 Admit it. This is a bit of fun, isn't it? 271 00:12:09,295 --> 00:12:11,397 Yep. The snake's nice. 272 00:12:11,464 --> 00:12:14,467 It's actually really well tenderized. 273 00:12:14,567 --> 00:12:14,633 You could be a chef. 274 00:12:16,535 --> 00:12:18,771 Probably could. Maybe I will. 275 00:12:18,871 --> 00:12:19,705 I can do anything. 276 00:12:21,741 --> 00:12:22,308 I'd come to your restaurant. 277 00:12:22,408 --> 00:12:25,077 Well, you might not get in. 278 00:12:25,144 --> 00:12:26,445 It's gonna be very popular. 279 00:12:26,545 --> 00:12:28,447 You'd save me a seat, wouldn't you? 280 00:12:28,547 --> 00:12:28,748 Maybe... 281 00:12:31,050 --> 00:12:32,618 If you weren't being a dick. 282 00:12:32,718 --> 00:12:34,220 What night do you wanna come? 283 00:12:34,286 --> 00:12:35,721 -Saturday night. -That's a busy night. 284 00:12:35,788 --> 00:12:37,890 I'll come on the Monday. 285 00:12:37,957 --> 00:12:39,458 Okay. I can probably get you in. 286 00:12:39,558 --> 00:12:41,093 It's called Blackbeard's Bar and Grill 287 00:12:41,160 --> 00:12:42,628 and Other Delicacies... 288 00:12:42,728 --> 00:12:43,963 and Delights... and Fishing Equipment. 289 00:12:44,063 --> 00:12:46,732 Yeah, but who wants to go to dinner, and then you walk past 290 00:12:46,799 --> 00:12:48,567 all this fishing gear that you can buy. 291 00:12:48,634 --> 00:12:49,969 Maybe a gift shop out the back. 292 00:12:50,069 --> 00:12:51,971 Then you can say, "Oh, hope you enjoyed your meal. 293 00:12:52,071 --> 00:12:53,305 Have you seen the gift shop?" 294 00:12:53,405 --> 00:12:54,807 Blackbeard: What do they say? 295 00:12:54,907 --> 00:12:57,643 "Oh, no thanks. I've just come for a nice meal." 296 00:12:57,743 --> 00:12:58,644 That's, aw-- Then now, they're angry. 297 00:12:58,744 --> 00:13:00,846 -No! -They're gonna leave a bad review. 298 00:13:00,946 --> 00:13:01,914 Another guy from the other side of the room might go, 299 00:13:01,981 --> 00:13:05,317 "Oh, I'm into gifts. I'll go and have a look." 300 00:13:05,417 --> 00:13:06,252 Ah yeah, well, that's the guy I'm after. 301 00:13:06,318 --> 00:13:08,521 I want him to come. 302 00:13:08,621 --> 00:13:08,854 -Who's he? -That's me. 303 00:13:08,954 --> 00:13:10,689 Aww! 304 00:13:12,358 --> 00:13:13,292 Ooh, you've got a... 305 00:13:13,359 --> 00:13:14,760 little bit in your beard. 306 00:13:15,528 --> 00:13:16,462 Oh. 307 00:13:16,529 --> 00:13:18,464 No, come to the-- Down a bit. 308 00:13:19,799 --> 00:13:21,200 Just up, up a little bit. 309 00:13:21,300 --> 00:13:22,935 To the, to the left. 310 00:13:24,103 --> 00:13:24,870 Here, I'll get it. 311 00:13:27,373 --> 00:13:29,208 Oh my god, this is happening. 312 00:13:29,308 --> 00:13:30,376 -What? -What? 313 00:13:30,943 --> 00:13:31,777 Lucius: Nothing. 314 00:13:32,511 --> 00:13:34,346 More snake? 315 00:13:34,446 --> 00:13:37,016 Captain Stede: Blackbeard's Snakery. 316 00:13:37,116 --> 00:13:39,151 -That's your specialty. -Blackbeard: It's a Snakery Snackery. 317 00:13:39,218 --> 00:13:41,887 -Captain Stede: Snake Snacks. -Blackbeard: Ooh, Snake Snack. 318 00:13:41,987 --> 00:13:43,956 Captain Stede: "Want a Snake Snack?" "Yes, please." 319 00:13:44,023 --> 00:13:45,791 (Spanish guitar playing) 320 00:13:50,129 --> 00:13:53,999 Glad to see the form I taught you is still excellent. 321 00:13:55,568 --> 00:13:56,402 So, is there any prayer here, too, 322 00:13:56,502 --> 00:13:59,205 or is it just knife work? 323 00:13:59,305 --> 00:14:01,540 Please, don't get her started. 324 00:14:01,640 --> 00:14:03,843 This child was not raised to kneel, 325 00:14:03,909 --> 00:14:06,145 or to turn the other cheek. 326 00:14:06,212 --> 00:14:08,547 I taught them how to be silent... 327 00:14:09,715 --> 00:14:12,384 stealthy enough to stalk mice. 328 00:14:13,085 --> 00:14:14,553 Patience. 329 00:14:14,653 --> 00:14:16,755 Let it fully reveal itself, 330 00:14:16,856 --> 00:14:18,824 and then... strike. 331 00:14:21,660 --> 00:14:22,928 (squeaking) 332 00:14:25,497 --> 00:14:27,533 I taught them to kill, 333 00:14:27,600 --> 00:14:29,201 to butcher. 334 00:14:31,403 --> 00:14:32,404 And after many years of practice, 335 00:14:32,504 --> 00:14:36,375 Bonifacia... was ready. 336 00:14:37,176 --> 00:14:39,044 (flies buzzing) 337 00:14:40,846 --> 00:14:44,783 -Ready? For what? -To take their revenge! 338 00:14:44,884 --> 00:14:45,918 -Revenge for their bloodline. -Revenge for my bloodline. 339 00:14:46,018 --> 00:14:48,520 -Revenge for the meek. -Jim: Revenge for the meek. 340 00:14:48,587 --> 00:14:50,122 -God's divine revenge. -God's divine revenge. 341 00:14:50,222 --> 00:14:52,291 Okay. 342 00:14:52,391 --> 00:14:53,225 The Jimenez family 343 00:14:53,292 --> 00:14:57,396 was killed by a roving gang of mercenaries: 344 00:14:57,463 --> 00:14:59,098 The Siete Gallos. 345 00:14:59,198 --> 00:15:02,601 Seven of the most dangerous and brutal killers 346 00:15:02,701 --> 00:15:04,870 this land has ever seen. 347 00:15:07,039 --> 00:15:08,440 Tell me, my child. 348 00:15:08,540 --> 00:15:11,644 Did you hunt them down? 349 00:15:11,744 --> 00:15:13,579 Did you slaughter them? 350 00:15:13,646 --> 00:15:16,615 Did you have them beg... like dogs for the mercy 351 00:15:16,715 --> 00:15:20,386 they did not... show your family? 352 00:15:20,452 --> 00:15:23,222 Sí, sí, Nana. I got oodles of revenge. 353 00:15:23,889 --> 00:15:25,057 Details. 354 00:15:25,124 --> 00:15:26,959 Do we have to do this right now? 355 00:15:27,059 --> 00:15:28,661 If not now, when? 356 00:15:29,728 --> 00:15:34,466 Tell me, how many of the Siete Gallos live? 357 00:15:34,566 --> 00:15:37,436 I, I don't know. Eh, six? 358 00:15:37,503 --> 00:15:38,904 Unless some of them died of other things. 359 00:15:40,439 --> 00:15:41,507 One? 360 00:15:43,142 --> 00:15:45,344 You just killed one of them? 361 00:15:45,444 --> 00:15:47,680 The only one that mattered... 362 00:15:50,349 --> 00:15:52,184 Alfeo De La Vaca. 363 00:15:57,256 --> 00:15:57,856 You just killed... 364 00:15:59,258 --> 00:15:59,992 one of them. 365 00:16:00,092 --> 00:16:03,362 Yeah, but Jim used the family dagger, 366 00:16:03,462 --> 00:16:05,497 which... I thought was a pretty nice touch. 367 00:16:05,597 --> 00:16:08,100 I was there. He was... 368 00:16:08,167 --> 00:16:09,868 He was very surprised. 369 00:16:11,203 --> 00:16:13,105 (speaking Spanish) 370 00:16:19,478 --> 00:16:20,646 Oluwande: Jim. 371 00:16:21,880 --> 00:16:22,948 (knife thwacks) 372 00:16:25,617 --> 00:16:28,721 I'm gonna try and undo some of the... 373 00:16:28,821 --> 00:16:31,223 damage from that interaction. 374 00:16:31,323 --> 00:16:32,458 Jim! 375 00:16:34,193 --> 00:16:37,796 There's still a few scraps that didn't completely burn. 376 00:16:37,863 --> 00:16:39,531 Ah, give it up, Stede. 377 00:16:39,631 --> 00:16:41,367 All adventures have a natural conclusion, 378 00:16:41,467 --> 00:16:43,502 and this one's more than fitting. 379 00:16:43,569 --> 00:16:45,504 No, I think I can fix this. 380 00:16:45,571 --> 00:16:46,839 Come on, the day's not fully ruined. 381 00:16:46,905 --> 00:16:50,042 God, he'll probably be moping all the way back to the ship. 382 00:16:50,142 --> 00:16:51,543 You don't have to be a dick about it. 383 00:16:52,478 --> 00:16:55,047 -What? -I said, "Don't be a dick." 384 00:16:55,147 --> 00:16:57,383 Okay? 'Cause he's put together this whole outing for you. 385 00:16:57,483 --> 00:16:59,485 For me? Why? 386 00:16:59,551 --> 00:17:02,421 Look, you're very cool, 387 00:17:02,521 --> 00:17:03,222 and you wear leather, okay, 388 00:17:03,322 --> 00:17:05,257 so maybe you won't understand this, 389 00:17:05,357 --> 00:17:08,227 but everyone is worried all of the time 390 00:17:08,327 --> 00:17:12,031 whether they're interesting or adventurous enough for you. 391 00:17:12,097 --> 00:17:15,067 And that bizarre little man over there likes you very much, 392 00:17:15,167 --> 00:17:16,201 and you like him. 393 00:17:16,268 --> 00:17:16,869 And if you can't get over yourself 394 00:17:16,935 --> 00:17:18,737 long enough to realize that, 395 00:17:18,837 --> 00:17:19,905 you're gonna end up another 396 00:17:20,005 --> 00:17:21,874 leather-clad, middle-aged sad sack 397 00:17:21,940 --> 00:17:23,108 dying alone in a puddle of his own piss. 398 00:17:27,913 --> 00:17:29,548 You can stab me in the face now. 399 00:17:40,426 --> 00:17:42,761 Oh... 400 00:17:43,695 --> 00:17:45,597 It's hopeless. 401 00:17:45,697 --> 00:17:47,366 We might as well head back to the ship. 402 00:17:47,433 --> 00:17:49,368 You were right. It's a stupid idea. I... 403 00:17:50,202 --> 00:17:52,037 I don't know why we're here. 404 00:17:53,539 --> 00:17:55,140 I'm actually a little disappointed. 405 00:17:55,240 --> 00:17:56,575 I was startin' to have fun. 406 00:17:58,911 --> 00:18:01,246 That little bit there on that 407 00:18:01,313 --> 00:18:02,614 little scrappy bit of paper, 408 00:18:02,714 --> 00:18:03,816 that looks like a tree, doesn't it, boy? 409 00:18:03,916 --> 00:18:06,218 Yeah, no, definitely. It does to me. 410 00:18:06,285 --> 00:18:07,953 And the, the other little squiggly bit. 411 00:18:08,053 --> 00:18:09,955 -What's that look like? -Yeah, like a, a-- Like a... 412 00:18:10,055 --> 00:18:11,490 -...river or a road. -Road. R-R-Road or a river. 413 00:18:11,590 --> 00:18:12,758 Maybe, yeah. Clear as day, mm. 414 00:18:12,825 --> 00:18:14,460 You know what? 415 00:18:14,560 --> 00:18:15,661 I think, just with this little bit here, 416 00:18:15,761 --> 00:18:16,962 we could probably sort this out. 417 00:18:17,062 --> 00:18:19,798 -Yeah? -They're all the pieces we need. 418 00:18:19,898 --> 00:18:21,333 Plus, the rest of the map was, 419 00:18:21,433 --> 00:18:22,768 basically, just blank space anyway. 420 00:18:22,835 --> 00:18:24,303 Hm, shall I prepare the shovel, or... 421 00:18:24,403 --> 00:18:27,306 Uh, well, we didn't come all this way to not dig something up. 422 00:18:27,406 --> 00:18:29,408 Right! 423 00:18:31,577 --> 00:18:32,611 That's the spirit. 424 00:18:32,945 --> 00:18:34,346 Okay. 425 00:18:36,748 --> 00:18:37,783 This way... 426 00:18:38,183 --> 00:18:39,351 I think. 427 00:18:40,452 --> 00:18:43,188 Come on! 428 00:18:43,288 --> 00:18:45,824 -That was very sweet. -Don't... 429 00:18:45,924 --> 00:18:47,426 or I will stab you in your fuckin' face. 430 00:18:47,493 --> 00:18:48,861 Yeah, absolutely. Of course. 100%. 431 00:18:50,762 --> 00:18:51,864 Wait for me. 432 00:18:54,800 --> 00:18:56,034 Oluwande: There you are. 433 00:18:58,137 --> 00:18:59,538 How'd you find me? 434 00:18:59,638 --> 00:19:01,373 Well, I just... 435 00:19:01,473 --> 00:19:03,809 I just followed a trail of twigs... 436 00:19:03,876 --> 00:19:05,477 and footprints. 437 00:19:05,544 --> 00:19:07,846 I've seen you get lost on the ship sometimes. 438 00:19:07,946 --> 00:19:09,681 Yeah. Where are we? 439 00:19:12,117 --> 00:19:13,118 That's my tree. 440 00:19:13,185 --> 00:19:16,021 My parents planted it when I was born. 441 00:19:16,121 --> 00:19:20,025 This was my family's land, and that's where I grew up. 442 00:19:20,125 --> 00:19:22,227 This is where it all happened. 443 00:19:22,327 --> 00:19:24,496 -(chickens clucking) -(laughing) 444 00:19:26,565 --> 00:19:27,399 Jim: One day... 445 00:19:28,133 --> 00:19:29,735 a stranger showed up. 446 00:19:29,835 --> 00:19:32,871 (light music playing) 447 00:19:32,971 --> 00:19:33,172 (speaking Spanish) 448 00:19:53,525 --> 00:19:54,726 I will. 449 00:19:56,695 --> 00:19:58,697 ♪ ♪ 450 00:20:06,672 --> 00:20:08,440 Jim: I don't remember the rest. 451 00:20:08,540 --> 00:20:11,076 Must've blacked it out. 452 00:20:11,176 --> 00:20:15,180 When I came to, I was in the woods holding this. 453 00:20:15,747 --> 00:20:17,749 My father's knife. 454 00:20:19,351 --> 00:20:24,089 I was... out there for weeks before anyone could find me. 455 00:20:25,524 --> 00:20:26,558 Christ... 456 00:20:27,693 --> 00:20:29,027 Jim, that's awful, man. 457 00:20:31,296 --> 00:20:33,098 Look, for what it's worth... 458 00:20:33,198 --> 00:20:36,902 you're surprisingly well-adjusted for a... 459 00:20:36,969 --> 00:20:40,105 orphan raised by a nun to be a killing machine. 460 00:20:40,205 --> 00:20:40,239 (scoffs) 461 00:20:42,274 --> 00:20:43,208 She's a lot. 462 00:20:43,909 --> 00:20:45,310 But she's my only family. 463 00:20:51,316 --> 00:20:52,918 Well, look... 464 00:20:54,553 --> 00:20:55,554 if you wanted... 465 00:20:57,723 --> 00:20:59,324 I could be family. I just-- 466 00:21:01,560 --> 00:21:04,062 ♪ ♪ 467 00:21:08,100 --> 00:21:10,068 Captain Stede: You sure this is the right tree? 468 00:21:10,135 --> 00:21:11,970 -Lucius: Yeah, definitely. -Blackbeard: Oh, undoubtedly, mate. 469 00:21:12,070 --> 00:21:13,472 Lucius: It looks just like the one off the map. 470 00:21:13,572 --> 00:21:17,342 Plus, pirates are always burying stuff at the base of trees. 471 00:21:17,442 --> 00:21:20,078 See, now I feel like you're just patronizing me. 472 00:21:20,145 --> 00:21:22,814 -Uh, guys. -What are you doing to my family's tree? 473 00:21:22,914 --> 00:21:24,249 Oh, hey! Good timing. 474 00:21:24,316 --> 00:21:27,319 I'm just about to unearth some treasure. 475 00:21:27,419 --> 00:21:28,453 We, uh... 476 00:21:29,755 --> 00:21:30,656 we're just letting him dig for a bit. 477 00:21:30,756 --> 00:21:33,325 -Get it out of his system. -I found something! 478 00:21:33,425 --> 00:21:34,159 What do you think it could be? 479 00:21:34,259 --> 00:21:36,828 -It's a rock. -A rock, I imagine. 480 00:21:36,928 --> 00:21:38,530 Lucius, come help! 481 00:21:38,630 --> 00:21:39,831 Okay, I'm literally the only person here with a wooden finger, 482 00:21:39,931 --> 00:21:42,801 -but, uh, sure! -Too late! 483 00:21:44,036 --> 00:21:44,202 I've got it. 484 00:21:46,371 --> 00:21:47,205 (exhales) 485 00:21:48,173 --> 00:21:51,376 -I think it's a rock. -(all agree) 486 00:21:53,445 --> 00:21:56,982 Yeah, sorry, mate. That's usually how these things go. 487 00:21:57,049 --> 00:22:00,952 Just end up finding a rock, or a dried-up piece of shit. 488 00:22:01,019 --> 00:22:02,721 Well, I guess the real treasure 489 00:22:02,821 --> 00:22:05,023 was our day spent together, am I right? 490 00:22:05,957 --> 00:22:07,559 Lucius... 491 00:22:08,794 --> 00:22:09,895 we spend every day together. 492 00:22:09,995 --> 00:22:12,631 Treasure is the real treasure. 493 00:22:12,698 --> 00:22:14,299 Hey, look at that. 494 00:22:15,133 --> 00:22:15,734 It's an orange. 495 00:22:15,834 --> 00:22:17,903 -Hm. -Petrified. 496 00:22:19,538 --> 00:22:20,706 It's a petrified orange. 497 00:22:22,874 --> 00:22:25,143 Old tree still had some fruit to give after all. 498 00:22:27,412 --> 00:22:29,214 I suppose you should have it. 499 00:22:29,314 --> 00:22:30,582 It's your land. 500 00:22:35,354 --> 00:22:37,589 It's cool. Finders keepers. 501 00:22:37,689 --> 00:22:40,892 Oh, thank god. I didn't want to give it to you. 502 00:22:40,992 --> 00:22:41,827 I think this is my new favorite thing. 503 00:22:41,893 --> 00:22:45,263 Okay! Back to the boat. 504 00:22:45,364 --> 00:22:48,867 I told you I took that lady down at the docks for a ride, didn't I, Lucius? 505 00:22:48,934 --> 00:22:51,870 Lucius: You sure did, boss. You sure did. 506 00:22:53,672 --> 00:22:55,674 Yo. 507 00:22:57,409 --> 00:22:57,676 You're not coming? 508 00:22:57,743 --> 00:22:59,511 I can't. 509 00:23:01,380 --> 00:23:02,948 Nana was right. 510 00:23:03,048 --> 00:23:04,349 I have to finish the job. 511 00:23:04,416 --> 00:23:07,519 Not for her, for me. 512 00:23:11,123 --> 00:23:12,424 Be careful. 513 00:23:13,625 --> 00:23:15,227 You know me. 514 00:23:15,293 --> 00:23:17,429 Yeah, that's why I'm saying be careful. 515 00:23:18,797 --> 00:23:21,533 ♪ ♪ 516 00:23:39,251 --> 00:23:39,618 (all groaning) 517 00:23:39,718 --> 00:23:41,753 Nana: Vamos. 518 00:23:41,820 --> 00:23:42,954 The Swede will be happy with these. 519 00:23:43,054 --> 00:23:44,289 If he has any teeth left. 520 00:23:44,389 --> 00:23:44,456 Nana: Adiós. 521 00:23:48,760 --> 00:23:49,961 (sighs) 522 00:23:55,667 --> 00:23:57,169 Where is Bonifacia? 523 00:23:58,103 --> 00:23:59,237 Gone. 524 00:24:01,273 --> 00:24:02,507 Said they're to finish the job. 525 00:24:06,645 --> 00:24:07,312 (speaking Spanish) 526 00:24:15,921 --> 00:24:16,688 (somber music playing) 527 00:24:16,788 --> 00:24:19,591 ♪ ♪ 528 00:24:29,000 --> 00:24:31,603 Captain Stede: It really is the perfect paperweight. 529 00:24:31,670 --> 00:24:34,473 And this really is the perfect brandy. 530 00:24:34,539 --> 00:24:37,809 -Plenty more where that came from. -Mm-hm, mm-hm, mm-hm. 531 00:24:39,711 --> 00:24:40,512 You know, Ed... 532 00:24:41,546 --> 00:24:43,048 I don't know if I, uh... 533 00:24:43,148 --> 00:24:44,216 well... 534 00:24:45,116 --> 00:24:47,018 agree that... 535 00:24:47,118 --> 00:24:49,955 -a ship can only have one captain. -Mm. 536 00:24:50,388 --> 00:24:52,190 Yes, well... 537 00:24:52,290 --> 00:24:54,826 I suppose if you found the absolutely 538 00:24:54,893 --> 00:24:55,494 two perfect people... 539 00:24:57,462 --> 00:25:00,065 then they could potentially... 540 00:25:00,165 --> 00:25:00,866 -Co-captain? -...co-captain. 541 00:25:00,966 --> 00:25:03,034 (chuckling) 542 00:25:03,134 --> 00:25:05,403 We said the same thing. 543 00:25:05,504 --> 00:25:07,172 -Cheers. -Cheers. 544 00:25:09,841 --> 00:25:11,042 Izzy: Bonnet comes along, and he's like, 545 00:25:11,142 --> 00:25:14,346 "Oh, Oh, Blackbeard, I really love-- I love the way you dress. 546 00:25:14,412 --> 00:25:16,848 I love the way your hair, your beard, and all that." 547 00:25:16,915 --> 00:25:19,384 I tell ya, I would've ripped his fuckin' head off. 548 00:25:19,484 --> 00:25:21,086 And I would have had him, too, I would have had him-- 549 00:25:21,186 --> 00:25:23,822 (marching footsteps) 550 00:25:23,889 --> 00:25:26,691 I don't like havin' their kind in my establishment. 551 00:25:26,758 --> 00:25:28,527 If it makes you feel any better, they hate it, too. 552 00:25:35,667 --> 00:25:38,169 Well, this is quaint... ly awful. 553 00:25:38,236 --> 00:25:40,338 Let's make this quick. 554 00:25:41,172 --> 00:25:42,741 So, you're Spanish Jackie? 555 00:25:42,841 --> 00:25:45,110 Yeah. 556 00:25:45,210 --> 00:25:46,111 Are you Spanish? 557 00:25:46,511 --> 00:25:48,580 No. 558 00:25:48,680 --> 00:25:50,916 -So, why do they call you Spanish Jackie? -I don't know. 559 00:25:51,016 --> 00:25:55,053 A little bird has told us that you've got it in for Stede Bonnet. 560 00:25:55,787 --> 00:25:56,588 So do we. 561 00:25:57,422 --> 00:25:58,757 He broke my nose jar, 562 00:25:58,857 --> 00:26:01,192 and one of his crew murdered my favorite husband. 563 00:26:01,259 --> 00:26:03,128 I didn't follow any of that. 564 00:26:03,228 --> 00:26:06,731 -And you? -Bonnet... 565 00:26:06,798 --> 00:26:08,600 done something to my boss's brain. 566 00:26:09,301 --> 00:26:11,436 Who is this chump to you? 567 00:26:12,270 --> 00:26:12,571 This chump... 568 00:26:17,075 --> 00:26:18,610 -...killed my brother. -Is that a fuckin' cat? 569 00:26:18,710 --> 00:26:23,448 We can serve Stede Bonnet up to you... for a price. 570 00:26:25,817 --> 00:26:27,819 (tense music playing) 571 00:26:27,919 --> 00:26:29,487 Name it. 572 00:26:31,923 --> 00:26:33,792 ("Cobra" by Bailey's Nervous Kats playing) 573 00:26:33,892 --> 00:26:35,927 ♪ ♪